Kärt barn har
många namn. Hittills har vårt projekt som syftar till att inspirera och utbilda
föräldrar utomlands i hur man lär sina barn svenska både kallats ”Svenska som modersmål utomlands” och ”SWEAs
flerspråkighetsprojekt.” Inget av namnen har helt beskrivit vår målgrupp. Efter
mer än ett års debatt i arbetsgruppen och den internationella styrelsen har nu
namnet ”Barn utomlands & svenska språket” valts. Förkortningen BUS kommer
att användas, eftersom begreppet är lätt att komma ihåg och kan användas i
marknadsförning på ett kreativt sätt.
BUS täcker nu
alla barn utomlands i förhållande till Sverige som har svenska som förstaspråk
eller andraspråk. Namnet BUS förmedlar energi, lust och fantasi, något som vi
vill ta fasta på i projektet. Vi håller även på med en logga som ska spegla vårt syfte och våra aktiviteter.
Vårt första webbinarium med Monica Bravo Granström är nu tyvärr fullt. Det fyllde upp på bara några dagar. Bara Sweor fick plats i denna omgången, men vi arbetar på en lösning för att göra det tillgängligt för flera.
BUS arbetsgrupp har även fått en ny medlem, Sofia Martin som är vice ordförande för SWEA Perth. Välkommen Sofia!
Lägg märke till att vår facebookgrupp fortsätter heta "Svenska som modersmål utomlands". Till skillnad från BUS drivs denna alltså i fortsatt privat regi av undertecknad och fungerar som en plattform för samtliga intresserade, oavsett vilken organisation man tillhör.
Lägg märke till att vår facebookgrupp fortsätter heta "Svenska som modersmål utomlands". Till skillnad från BUS drivs denna alltså i fortsatt privat regi av undertecknad och fungerar som en plattform för samtliga intresserade, oavsett vilken organisation man tillhör.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar